Domenico Di Virgilio Folklore and folklorism: some remarks from the fieldwork in Central Italy (and beyond) |
||
|
||
![]() |
Foreword Il tema del riconoscimento delle proprie identità è oggi attualissimo, non c’è giorno in cui non accada di leggere sui giornali od ascoltare in tv o radio, o di imbattersi in discussioni che affrontano questo argomento. Forse c’è proprio da ringraziare le migliaia di esseri umani che quotidianamente entrano in Italia per averci messo di fronte a queste domande (e per l’intenzione di continuare a farlo): chi siamo veramente, quali sono le nostre radici e la nostra cultura, cosa veramente chiediamo per il nostro futuro. Il più che decennale contatto con le realtà d’oltreoceano aveva forse un po’ appannato i nostri sensi, intorpidito gli apparati recettivi facendoci ritrovare, noi mediterranei, appesantiti da un insieme di antichi e meno antichi stereotipi sui valori (quali?) dell’occidente, della cristianità ed altro. Di un’Europa che aveva trasferito tanti anni fa (già allora totalmente impregnata del sangue di migliaia di guerre e milioni di vittime) i propri sogni di rifondazione di se stessa proprio oltreoceano, non dimentichiamo che i pellegrini del Mayflower sfuggivano le persecuzioni religiose, fondamentalismi di altre epoche ma sempre fondamentalismi. Il tema che il Seminario Europeo di Etnomusicologia presentava quest’anno analizza proprio l’esistere o il crearsi delle società multiculturali, nelle quali le differenti identità si affrontano, spesso si scontrano e si confrontano, per imparare a riconoscersi nel reciproco rispetto: “Multicultural societies are often compared to mosaics: the society comprises a frame in which different groups or "cultures" form a pattern like the tiles. The mosaic presupposes difference: to be entitled to a place the tiles must be clearly distinguishable. Visibility is the keyword – to be significant and different.” Una sorta di multiculturalismo lo abbiamo sempre vissuto quotidianamente all’interno delle nostre realtà locali dove convivono, spesso nella reciproca indifferenza, le culture ‘alte’ e quelle cosiddette popolari. Ma la mia scelta è stata di andare a vedere anche cosa ha contribuito a forgiare, nel secolo passato il concetto, di ‘abruzzesità’; un concetto che è inevitabilmente influenzato dall’immagine che ne hanno dato alcuni pittori e dai suoni che hanno trasmesso alcuni musicisti. Una creazione fortemente intellettuale quindi? Non saprei, probabilmente non solo, certamente una immagine che ha facilitato le cose collocandoci poi in un folklore un po’ di maniera. Due mainly to the following reasons:
the minorities have become soundless and voiceless, almost hidden and avoiding visibility. If their traditions, and their music too, preserve a function in their own context it is mainly because they are ‘not disturbing’. It is what I call ‘silenzio-assenso’. Nevertheless the elusive role of the women in many traditional cultures remains essential and meaningful for these traditions to be alive.
Pilgrimage to the Sanctuary of the Madonna dei Miracoli (Holy Mother of Miracles) → video Procession of Fraternities → video Scanno, Ufficio della Beata Vergine, → video When coming from outside how do we perceive local identities? What is our preferred medium to approach them? It is for me interesting to pay attention to the seemingly different perception we usually have for the sonic or visual repertoires. This village, Scanno, is well known for the handicrafts (mainly jewellery) and for the images: photos, movies of local women in costumes and of the houses with beautiful carved stones (Henry Cartier Bresson too took photos of them). These images have nowadays become symbols of recognised identity.
Scanno: Women dressed in costumes:
When listening to this recording by Alan Lomax what do we imagine? Ninna nanna (lullaby) Scanno, L’Aquila, 1954 In such contexts the intellectual élites: artists, anthropologists, ethnomusicologists, politicians, may become spokesman for an ethnic pride that asks for visibility, but they may also mark the process in a substantial way (folklorisms). At the beginning of the last century (1900 A.D.), in the Abruzzi, a group of intellectuals: writers as Gabriele D’Annunzio, painters as Francesco Paolo Michetti, musicians as Francesco Paolo Tosti, researched on the local traditions (with the help of the folklorists Antonio De Nino and Gennaro Finamore). Following their own artistic insight and sensitiveness, they created an image of the ‘Abruzzesità’ that soon became ‘folklore’ for both the bourgeois and non bourgeois classes. F.P.Michetti. F. P. Michetti, Procession, ink on paper (1890 ca.) F.P.Michetti. Pilgrimage, ink on paper Nowadays folk choir in costume Francesco Paolo Tosti in 1880 published a collection of folk melodies arranged for educated voices and piano. Tu nel tuo letto a far dei sogni d’oro In 1880 he wrote the song in dialect ‘la violetta’ (the violet) which is considered the first example of folk song written by a learned musician in modern times in Abruzzo la violetta Song for Che, Charlie Haden & Liberation Music Orchestra (Song for Che, Impulse 427 1973) | |
|
||
Home | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Contatti |